Hier fin­den Sie Arbeits­pa­pie­re, Fach­pu­bli­ka­tio­nen, Trans­fer­tex­te und Medi­en­echo des Pro­jekts TraMiS.

Fachpublikationen

Vogel, Dita; Kara­ka­şoğlu, Yase­min (2021): Trans­na­tio­nal­ly mobi­le stu­dents and the grammar of schoo­ling. In: Lydia Heid­rich, Yase­min Kara­ka­şoğlu, Paul Meche­ril und Saphi­ra Shu­re (Hg.): Regimes of Belon­ging – Schools – Migra­ti­ons. Tea­ching in (Trans)National Con­stel­la­ti­ons. Pre­print. Uni­ver­si­tät Bre­men. 
     Zum Bei­trag

Kara­ka­şoǧlu, Yase­min; Vogel, Dita (2019): Trans­na­tio­na­le Mobi­li­tät als Trans­for­ma­ti­ons­an­lass für Schu­len – ein pro­fes­si­ons­kri­ti­scher Bei­trag aus der Inter­kul­tu­rel­len Bil­dung. In: Lang-Woj­tas­ik, Gre­gor (Hg.) Bil­dung für eine Welt in Trans­for­ma­ti­on. Glo­bal Citi­zenship Edu­ca­ti­on als Chan­ce für die Welt­ge­sell­schaft. Opla­den, Ber­lin, Toron­to: Bar­ba­ra Bud­rich Ver­lag, S. 89 ‑106.

Transfer

Vogel, Dita (2021): Wenn alle Spra­chen in der Schu­le zäh­len. Vor­trag in der Rei­he „Wis­sen um 11” im Haus der Wis­sen­schaft, Bre­men. 20.11.21
     Zum Video

Pres­se­mit­tei­lung zum Pro­jekt­ab­schluss: For­de­rung nach Abiturreform

Poli­cy Brief 1: Kara­ka­şoğlu, Yase­min; Vogel, Dita (2021): Alle Spra­chen zäh­len! Kom­pe­tenz­nach­weis statt Beleg­ver­pflich­tung bei der Anrech­nung von Spra­chen für das Abitur. Poli­cy Brief 1 des Pro­jekts Trans­na­tio­na­le Mobi­li­tät in Schu­len. Uni­ver­si­tät Bremen

Poli­cy Brief 2: Kara­ka­şoğlu, Yase­min; Vogel, Dita (2021): Trans­na­tio­na­le Mobi­li­tät in Schu­len – Ergeb­nis­se des For­schungs- und Ent­wick­lungs­pro­jekts Tra­MiS. Poli­cy Brief 2 des Pro­jekts Trans­na­tio­na­le Mobi­li­tät in Schu­len. Uni­ver­si­tät Bremen

Vogel, Dita; Ditt­mer, Tor­ben (2020): Es geht auch anders. Wie Schu­len in Schwe­den, den USA und Kana­da mit Migra­ti­on und Viel­falt umge­hen. Ber­lin: Medi­en­dienst Inte­gra­ti­on.
     Zum Bei­trag

Vogel, Dita (2020): Drei Spra­chen sind genug fürs Abitur! Ein Reform­vor­schlag für den Abbau der Dis­kri­mi­nie­rung von mehr­spra­chig Auf­ge­wach­se­nen bei Schul­ab­schlüs­sen. Ber­lin: Rat für Migra­ti­on e.V.
     Zum Bei­trag

TraMiS-Arbeitspapiere
In der Migra­ti­ons­ge­sell­schaft kann die Schu­le den Bil­dungs­be­dar­fen aller Schüler*innen nur gerecht wer­den, wenn Men­schen mul­ti­pro­fes­sio­nell und mul­ti­lin­gu­al zusam­men­ar­bei­ten. Das Arbeits­pa­pier zeigt den For­schungstand und Per­spek­ti­ven auf.
Die­ses Essay will Impul­se für die Ent­wick­lung einer dif­fe­renz­sen­si­blen und dis­kri­mi­nie­rungs­kri­ti­schen Hal­tung von Lehrer*innen in der Schu­le im Kon­text von Trans­na­tio­na­li­tät und Migra­ti­on geben. Dazu wer­den Bei­spie­le aus dem Schul­all­tag zum Umgang mit Mehr­spra­chig­keit, Trans­na­tio­na­li­tät und reli­giö­ser Plu­ra­li­tät reflek­tiert. Sie ver­deut­li­chen, wie schu­li­sche Akteur*innen in die Her­stel­lung migra­ti­ons­ge­sell­schaft­li­cher Ungleich­heit invol­viert sind. Es wer­den Mög­lich­kei­ten einer ver­än­der­ten Pra­xis auf­ge­zeigt.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 10 (Febru­ar 2021)
In die­sem Arbeits­pa­pier wer­den Auf­nah­me­mo­del­le für zuge­wan­der­te Schüler*innen sys­te­ma­ti­siert. Erfah­run­gen aus dem schwe­di­schen Lidingö und den Schu­len im Inter­na­tio­nal Net­work for Public Schools in New York wer­den als prü­fens­wer­te Alter­na­ti­ven zur Pra­xis in Deutsch­land dar­ge­stellt.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 9 (Janu­ar 2021)

Die­ses Arbeits­pa­pier bie­tet einen Ein­blick in das kana­di­sche Schul­sys­tem, für wel­ches das poli­ti­sche Selbst­ver­ständ­nis des Mul­ti­kul­tu­ra­lis­mus eine zen­tra­le Rol­le spielt. Wie ein umfas­sen­der Anspruch von Inklu­si­on aller Ler­nen­der in die Pra­xis umge­setzt wird, zeigt eine explo­ra­ti­ve Stu­die an einer High School in Win­ni­peg.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 8 (Novem­ber 2020)

Das Arbeits­pa­pier ent­hält eine theo­re­ti­sche Ein­ord­nung der Ziel­set­zung und Begriff­lich­keit des Pro­jekts. Anschlie­ßend wird schul­theo­re­tisch explo­riert, was bedacht wer­den müss­te, wenn bei Schul­funk­tio­nen der Natio­nal­staat nicht mehr als ein­zig rele­van­ter Bezugs­punkt betrach­tet wird.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 7 (Okto­ber 2020)

Die­ses Arbeits­pa­pier betrach­tet den Umgang mit trans­na­tio­na­ler Migra­ti­on und Mobi­li­tät in schwe­di­schen Schu­len. Der Fokus liegt dabei auf dem Unter­stüt­zungs­sys­tem für neu­zu­ge­wan­der­te Schüler*innen. Der schwe­di­sche Ansatz bezieht u.a. die Erst­spra­che stär­ker als in Deutsch­land in die schu­li­sche Bil­dung ein.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 6 (Mai 2020)

In die­sem Arbeits­pa­pier wer­den alle Blog­bei­trä­ge, die anläss­lich von 12 Schul­be­su­chen in Deutsch­land und 4 For­schungs­rei­sen in ande­re Län­der ent­stan­den sind, zusam­men­ge­fasst. Die Ein­zel­bei­trä­ge sind von Mit­glie­dern des Tra­MiS-Teams und teil­wei­se unter Betei­li­gung ver­schie­de­ner Gastautor*innen ver­fasst.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 5 (März 2020)

Die­ses Arbeits­pa­pier bie­tet einen Ein­blick in den schu­li­schen Umgang mit Migra­ti­on und Mobi­li­tät in der mehr­spra­chi­gen Pro­vinz Bozen. Auf Grund­la­ge eines explo­ra­ti­ven Schul­be­suchs und von Expert*inneninterviews wird u.a. auf das inklu­si­ve Schul­sys­tem Ita­li­ens und auf Min­der­hei­ten­rech­te auto­chtho­ner Sprach­grup­pen in Süd­ti­rol ein­ge­gan­gen.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 4 (Febru­ar 2020)

Die­ses Arbeits­pa­pier stellt ein Netz­werk von öffent­li­chen High Schools vor, die sich auf Zuge­wan­der­te ohne Eng­lisch­kennt­nis­se spe­zia­li­siert haben und die­se über­durch­schnitt­lich erfolg­reich zum Schul­ab­schluss füh­ren. Der mehr­spra­chig­keits­sen­si­ble Ansatz der Netz­werk­schu­len wird in die­sem Arbeits­pa­pier erst­mals auf Deutsch aus­führ­lich vor­ge­stellt.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 3 (Janu­ar 2020)

In die­sem Arbeits­pa­pier wird der Wan­del des schu­li­schen Umgangs mit grenz­über­schrei­ten­der Migra­ti­on und trans­na­tio­na­ler Mobi­li­tät von Kin­dern und Jugend­li­chen anhand von Emp­feh­lun­gen der Kul­tus­mi­nis­ter­kon­fe­renz seit den 1950er-Jah­ren nach­ge­zeich­net. Im For­schungs- und Ent­wick­lungs­pro­jekt Tra­MiS erge­ben sich hier­aus wich­ti­ge Impul­se für das Nach­den­ken über bedürf­nis­ori­en­tier­te Hand­lungs­mög­lich­kei­ten von Schu­len in Gegen­wart und Zukunft.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 2 (Juni 2019)

Die­ses Arbeits­pa­pier bie­tet einen kur­zen Über­blick über das bun­des­deut­sche Migra­ti­ons­ge­sche­hen, mit beson­de­rem Fokus auf Aspek­te trans­na­tio­na­ler Mobi­li­tät bei Min­der­jäh­ri­gen. Im For­schungs- und Ent­wick­lungs­pro­jekt Tra­MiS hat es die Funk­ti­on, den migra­ti­ons­po­li­ti­schen Hin­ter­grund im zeit­li­chen Wan­del und die aktu­el­le empi­ri­sche Bedeu­tung des The­mas zu ver­deut­li­chen.
Down­load: Tra­MiS-Arbeits­pa­pier 1 (Febru­ar 2019)

Medienecho

Alver­de. DM-Maga­zin. Sprach-Schatz. Wie kann die Mehr­spra­chig­keit, die vie­le Kin­der mit­brin­gen, auch in der Schu­le wert­ge­schätzt und geför­dert wer­den?
     Zum Bei­trag

Sam­mann, Lui­se (2021): For­de­rung nach Reform des Abiturs: Her­kunfts­spra­chen sol­len aner­kannt wer­den, Deutsch­land­funk. Cam­pus und Kar­rie­re. 12.11.21
     Zum Bei­trag

Brink­mann, Tja­de (2021): Alle Spra­chen sol­len zäh­len, taz Nord S.25, 11.11.21
     Zum Bei­trag

Sun­der­mann, Sara (2021): Bre­mer For­scher for­dern Abitur-Reform, WESER-KURIER, 9.11.21
     Zum Bei­trag

NEWS4Teachers (2021): Neue Per­spek­ti­ve auf Migra­ti­on. 7.11.21
     Zum Bei­trag

Amendt, Jür­gen (2021): Pro­jekt Tra­MiS: Ler­nen in vie­len Spra­chen. Inter­view mit Dita Vogel in der Zeit­schrift Erzie­hung & Wis­sen­schaft, 7/8–2021 S. 30/31.
     Zum Bei­trag

Sam­mann, Lui­se (2021): Her­kunfts­sprach­li­cher Unter­richt. Das Poten­zi­al mehr­spra­chig auf­wach­sen­der Kin­der heben [Hin­ter­grund]. Deutsch­land­funk. 9.1.21
     Zum Bei­trag

Mar­tens, Lilo (2020): Drei Spra­chen sind genug fürs Abitur. GEW Ber­lin.
     Zum Bei­trag

Abschlussbericht für den Mittelgeber

Vogel, Dita; Kara­ka­şoğlu, Yase­min (2021): Trans­na­tio­na­le Mobi­li­tät in Schu­len – Ergeb­nis­se eines For­schungs- und Ent­wick­lungs­pro­jekts. Schluss­be­richt für das Bun­des­mi­nis­te­ri­um für Bil­dung und For­schung (BMBF)